Mihai Stepan Cazazian

EREVAN / Publicarea în limba armeană și franceză a unei cărți despre bătălia eroică de la Musa Dagh (Musa Ler) mărturia unui Comisar al Marinei franceze

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page
Share

Ambasada Franței în Armenia a susținut apariția în ediție bilingvă a cărții „Patru ani de război în est: acțiunea franco-armeană în timpul războiului” de Charles-Diran Tékéian (1887-1965), comisar-interpret al Marinei naționale franceze, care a participat în 1915 la operațiunea de salvare a refugiaților armeni de pe Musa Dagh. Jonathan Lacôte, ambasadorul Franței în Armenia, a prezentat cartea pe pagina sa de Facebook.
Această lucrare bilingvă (armeană și franceză) a fost prezentată vineri, 30 aprilie, la Muzeul-Institut al Genocidului Armean din Erevan, în prezența lui Harutyun Maroutyan, Directorul Muzeului-Institut, a numeroși istorici, precum și a unor, descendenți ai celor 4.000 de supraviețuitori, stabiliți acum în toată lume și care păstrează vie amintirea acestui episod de rezistență armeană în fața trupelor turcești în timpul Genocidului armean din 1915.

Povestit încă din 1933 în romanul istoric „Cele patruzeci de zile de pe Musa Dagh” al scriitorului austriac Franz Werfel, acest episod este complet documentat într-un memorial situat în satul Musaler care se află între Erevan și Ecimiadzin. Pe lângă alte numeroase lucrări istorice [ în special La Flotte Française au Aide des Arméniens (1909-1915) de Georges Kevorkian, Marines éditions ], astăzi adăugăm și această ediție bilingvă a memoriilor lui Tékéian.

nota red. În anuarul ANI (seria nouă) 1995-1996 au fost publicate, în traducerea în limba română realizată de Simion Ciomac, mărturiile lui Charles-Diran Tékéian.