Redactor

“Cartea soaptelor” de Varujan Vosganian in spaniola

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page
Share

„Cartea soaptelor“, de Varujan Vosganian, aparuta la Polirom, va fi tradusa în limba spaniola, la Editura Pre-Textos din Valencia, conform Mediafax. La trei luni de la aparitia romanului „Cartea soaptelor“, de Varujan Vosganian, editura spaniola a achizitionat drepturile de publicare a acestuia în limba spaniola. Varianta în limba spaniola, „El libro de los susurros“, va aparea cel mai tîrziu la începutul anului 2011. Printre autorii români publicati de Editura spaniola Pre-Textos se numara: Mihail Sebastian, Panait Istrati, Max Blecher, Dan Lungu. „Cartea soaptelor“ a fost lansata pîna în prezent la Iasi, Bucuresti, Craiova, Medias, Drobeta-Turnu Severin si Alexandria. Va mai fi lansata la Arad, Oradea, Satu Mare si Baia Mare. „Cartea soaptelor“ constituie o ilustrare a istoriei convoaielor interminabile de surghiuniti în Cercurile Mortii, în desertul Deir-ez-Zor, a genocidului armean din 1915 si a armenilor care au luat drumul exilului. Volumul începe într-un registru pitoresc, pe o straduta armeneasca din Focsaniul anilor ’50 ai secolului trecut, „printre aburii cafelei proaspat prajite si miresmele din camara bunicii Armenuhi, printre bucoavnele si fotografiile bunicului Garabet“, se arata în prezentarea cartii.