Edvard Jeamgocian

In memoriam Sarkis Jamgocian

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page
Share

 

jeamgocianLa 26 iunie 2016 a trecut în neființă unul dintre veteranii romanahaii repatriate, Sarkis Jamgocian.

Născut in 1933 la Constanta, el a absolvit studiile superioare la Universitatea de stat din Erevan, facultatea de limba franceza în anul 1958. Și-a continuat studiile de perfectionare pedagogica la Ministerul Educatiei si a organizat cursuri serale de limbi straine sub egida aceleași institutii.

Intre anii 1970-1975 a colaborat la institutul de istorie al Academiei de Știinte al Republicii Armenia pentru organizarea si publicarea buletinului de presa din diaspora armeana.

In anii 1975-1978 cu insarcinarea Catolicosului Vazgen 1 a tradus in limba armeana studiul “Manuc Bei” al cunoscutului diplomat Ștefan Ionescu. In cursul anilor 1979-1999 Sarkis si-a continuat cariera de traducător și ziarist in presa armeana si concomitent a colaborat la Enciclopedia Armeniei.

In anii 1999-2004 a fost translator al Ambasadei România la Erevan.

El a organizat editarea si tiparirea volumului “Basmele armenilor din Transilvania” al scriitorului Ion Apostol Popescu, tradus în limba armeană si sponsorizat de Varujan Semizian.

499c2d63-7800-42c4-b84e-6f4dcb396b2c

Ca membru al comitetului Asociatiei de prietenie Armenia- România a depus o muncă rodnica si multilaterala. Împreună cu alți activiști ai Asociatiei a colaborat cu traduceri, din limba română în armeană, la revista “Garun” cu ocazia implinirii a 150 ani de la nașterea lui Mihail Eminescu (1850), și I. L. Caragiale (1852).

La slujba funerara au fost prezenti ambasadorul Românie E.S. Sorin Vasile împreună cu colaboratorii, membri conducerii AOKS, membri asociației Armenia-România, colegi și prieteni.

Sarkis numai este cu noi, dar amintirea persoanei culte, bunului coleg, prieten si militantului activ pentru păstrarea prieteniei seculare dintre popoarele armean și român va fi mereu vie.

Exprimăm profunde condoleanțe familiei, vărului Edy Jamgocian, tuturor rudelor și cunoscuților.

Hagop Arakelian

Președintele Asociatiei de prietenie Armenia – România

 

 

 

   UN  GÂND :

Sarkis Jamgocian a fost un intelectual, a fost om al condeiului, al cărților, al articolelor, a scris și tradus din română, din franceză, din armeană. Apropiat de comunitatea armeană din România, de Catolicosul Vazken I, de istoricul Suren Kolangian, a semnat articole în ziarele și revistele din Armenia și Franța dar și în ziarul Nor Ghiank din București. A tradus în armenește două lucrări importante ale istoriografiei armenilor din România.

Sarkis Jamgocian mi-a fost văr primar. Legătura noastră nu a fost doar de sânge, a fost și de suflet și, am o obligație morală față de vărul meu Sarkis. El a fost acela care m-a introdus la Profesorul H. Dj. Siruni. În anii 1960  Catolicosul Vazken I-ul îi înlesnea lui Siruni colaborarea la periodicele din Armenia, în special la revista Ecimiadzin a Scaunului Catolicosal. Pentru colaborare, Siruni nu folosea Poșta, primirea-trimiterea materialelor le făcea prin intermediul vizitatorilor din Armenia, metodă mai sigură, mai rapidă, mai ieftină. Astfel în vara anului 1968 vărul meu Sarkis îi aducea lui Siruni un pachet din Armenia și ne duceam împreună pentru a i-l înmâna. Aceasta a fost prima mea vizită la casa din strada Vaselor 8, vizită în care Siruni mi-a vorbit foarte frumos despre tatăl meu, Agasi Jamgocian, căruia i-a apreciat mult patriotismul și m-a invitat să-l vizitez. Tot Sarkis a fost acela care, în octombrie 1983, în Erevan, mi-a făcut cunoștință cu istoricul Suren Kolangian, lucru ce a făcut ca să colaborăm și să devenim prieteni apropiați. Tot Sarkis a fost acela care mi-a procurat cărți din Armenia și copiat articole din periodicele vechi armene.

Dragă Sarkis Dumnezeu să-ți odihnească sufletul nobil.

Edvard Jeamgocian    

 

SONY DSC

La Ecimiadzin, 2011, Sarkis Jeamgocian și Hagop Arachelian împreună cu membri ai comunitatii din România.

 

 

  •  
  •