Simona Paula Dobrescu

CORESPONDENȚĂ DIN BARI/ LEGĂTURA DINTRE LITERATURI SE POATE TRASFORMA ÎN PRIETENIE ÎNTRE NAȚIUNI

Decrease Font Size Increase Font Size Text Size Print This Page

Autoarea articolului Simona Paula Dobrescu(în picioare) şi Anna Santoliquido

 
În prag de Sărbători trăim întotdeauna zile de mare frenezie,de pregătiri şi câte şi mai câte treburi,căci dorim să fim la punct cu toate şi să-i împăcăm pe toți.Cu toate acestea,printre picături,dacă găsim timpul necesar (şi este bine să-l găsim)răspundem invitațiilor de a lua parte la evenimente culturale,asociative şi profesionale,cu schimbul cuvenit de urări.
 
Joi seara pe 21 decembrie 2017 nu am stat pe gânduri, când am acceptat invitația de a participa la o seară literară organizată cu ocazia Sărbătorilor. Alături de prietene şi cunoştințe care au luat cuvântul: poete, profesoare, scriitoare,avocate,am adus propria contribuție vorbind despre tradițiile româneşti legate de Sfântul Crăciun,povestind şi de copilăria şi de adolescența mea trăite în România, la Bucureşti,în mijlocul populației autohtone şi a minorităților, prezente la nivel local şi național. Acest “bagaj”uman şi cultural deosebit, cu care am sosit acum 40 de ani în Italia,la Bari, m-a ajutat să înfrunt viața din toate punctele de vedere.Întregul program bazat pe lectură de povestiri,basme, anecdote legate de tradițiile Crăciunului în lume,a fost coordonat de Anna Santoliquido, Preşedinta Mişcării Internaționale “Femeile şi Poezia”,care a citit poezii scrise de Soukias Koorkchian (Teheran)Iran şi Vardan Hakobyan din Stepanakert (Artsak) traduse din limba armeană în engleză şi din engleză în limba italiană. Personal am cunoscut-o pe Anna Santoliquido acum câțiva ani,în cadrul evenimentelor culturale organizate de Comunitatea armeană din Bari. Prietenia noastră s-a întărit în urma invitației pe care mi-a făcut-o anul trecut de a participa şi de a lua cuvântul în cadrul unui extraordinar eveniment cultural internațional ìntitulat “Coktail de versuri”desfăşurat la Bari (4-6 martie 2017) şi ajuns la a XVI a ediție.
 
Programul acestui eveniment dedicat în întregime activității şi talentului genului feminin s-a încheiat cu vizita la Forenza şi Genzano (Basilicata) ocazie cu care am cules informaţii, în mod particular despre ruinele Bisericii Sfânta Maria a Armenilor din secolul al XII lea, transmise sub forma unei corespondențe redacției Ararat în data de 14 martie 2017. Anna Santoliquido născută tocmai la Forenza este o poetă şi o intelectuală de mare profunzime şi autenticitate.Ea a  călătorit la Erevan şi la Stepanakert în anii 2013 şi respectiv 2014, unde s-a întâlnit cu poetul Vardan Hakobyan, rectorul Universității şi preşedintele  Asociaţiei Scriitorilor,cel care totodată a scris Imnul național al Republicii  Nagorno Karabakh. La Artsakh în cadrul Festivalului de Poezie la care ea a participat a cunoscut rafinate poete, interprete şi profesori universitari.Cu mare plăcere îşi aduce aminteşte de:Sona Hambardzum,Medina Hovhannisyan şi de Bella soția lui Vardan Hakobyan.În mintea şi în sufletul lui Vardan Hakobyan naşte ideea de a publica poeziile Annei,lucru care se realizează în luna iunie a anului 2016. Cartea în limba armeană şi în engleză se intitulează: “I have gone too far”. Volumul care este deosebit de elegant şi îngrijit în toate detaliile, cu English correction and editing by Luisine Tovmasyan,a fost publicat de Dizak Plus Stepanakertin.Cartea cuprinde poezii(traduse din italiană în engleză şi din engleză în limba armeană, lucru de care se ocupă Hakobyan)din care citez doar câteva:”Casa de piatră”,”Un poet”,”Spuma din Gargano”, “Crăciun” ,”Sunt poetă”, “Cuvântul”,”Libertatea”,”Intercultură”,Testament”,”Stupor Mundi”,”Tatălui meu”.În prefața cărții scrisă de Vardan Hakobyan,intelectualul armean îl citează pe poetul național al Armeniei Hovhannes Tumanyan care spune următoarele cuvinte:”Prietenia dintre armeni şi italieni are rădăcini profunde, adânci.Cititorii armeni sunt bine informați despre poezia italiană,de la exemplul clasic oferit de Dante Aligheri,la cel modern dăruit de Ungaretti şi acum, de cel ilustrat de Anna Santoliquido.Tumanyan elogiază legătura existentă  între Literaturi care este capabilă să se trasforme într-un sentiment de prietenie între Națiuni.”
 
Simona Paula Dobrescu